La subversión de la adaptación literaria en Tristana y Ese oscuro objeto del deseo de Luis Buñuel

Abstract : Tristana and That Obscure Object of Desire are the last literary adaptations by Luis Buñuel. Even if the director takes the liberty of making various changes –cuts, synthesis, additions– in the adaptation process, to create Buñuelian works, the literary texts by Benito Pérez Galdós and Pierre Louÿs seem to be still presents in the films as a claimed reference. Firstly, the cinematic lines look like the literary dialogues and sound strange on the screen. In the same way, if we recognize the literary heroines in the cinematic characters as an original reference, the director creates this recognition only to draw us to an universe which becomes disturbing and questions our comprehension and believes, thanks to skilful meaning modifications. These texts resist the adaptation process and remain in the films as quotations, as another texts, in a unmodified way. Therefore Tristana and That Obscure Object of Desire pose the question of the novel’s function in the filmic work’s creation and in its subversion of the cinematic discourse.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

Cited literature [2 references]  Display  Hide  Download

https://hal.univ-rennes2.fr/hal-01809005
Contributor : Laurence Leroux <>
Submitted on : Wednesday, June 6, 2018 - 12:10:33 PM
Last modification on : Thursday, May 2, 2019 - 4:12:10 PM
Long-term archiving on : Friday, September 7, 2018 - 1:17:52 PM

File

9651-11086-1-PB.pdf
Publisher files allowed on an open archive

Identifiers

Citation

Arnaud Duprat de Montero. La subversión de la adaptación literaria en Tristana y Ese oscuro objeto del deseo de Luis Buñuel. UCOarte, Servicio de Publicaciones, Universidad de Córdoba, 2012, 1, pp.28-31. ⟨10.21071/ucoarte.v1i0.9651⟩. ⟨hal-01809005⟩

Share

Metrics

Record views

75

Files downloads

130