, Pour une critique des traductions : John Donne. Paris : Gallimard, 1995.
Exploring User Acceptance of Machine Translation Output: A Recipient Evaluation, Across Boundaries: International Perspectives on Translation Studies, pp.209-224, 2007. ,
(Meta-) evaluation of machine translation, Second Workshop on Statistical Machine Translation, Proceedings, pp.136-158, 2007. ,
AMESURE : une plateforme de lisibilité pour les textes administratifs, 21e?me Traitement Automatique des Langues Naturelles, 2014. ,
Readability revisited: The new Dale-Chall Readability Formula, 2000. ,
Quality as the sum of its parts: A two-step approach for the identification of translation problems and translation quality assessment for HT and MT+PE, MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice, Proceedings, pp.63-71, 2013. ,
, European Association for Machine Translation
Assessing the Usability of Raw Machine Translated Output: A User-Centered Study Using Eye Tracking, International Journal of Human-Computer Interaction, vol.30, issue.1, pp.40-51, 2014. ,
,
Speaking your translation: students' first encounter with speech recognition technology, The International Journal for Translation & Interpreting Research, vol.3, issue.1, pp.1-43, 2011. ,
Paramètres de l'évaluation des traductions, Meta, vol.26, issue.2, pp.99-116, 1981. ,
Comprendre, évaluer, prévenir, vol.2, pp.35-54, 1989. ,
Derivation of new readability formulas (Automated Readability Index, Fog Count and Flesch Reading Ease Formula) for Navy enlisted personnel, 1975. ,
Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation, Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions, pp.177-180, 2007. ,
Translating As A Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained, 1997. ,
Towards a Dynamic Quality Evaluation Model for Translation, Journal Of Specialised Translation, issue.17, pp.55-77, 2012. ,
Type, Kind and Individuality of Text: Decision Making in Translation, trans. Susan Kitron. Poetics Today, vol.2, issue.4, pp.121-131, 1981. ,
,
The neural basis for writing from dictation in the temporoparietal cortex, Cortex, vol.50, pp.64-75, 2013. ,
Du contexte didactique aux pratiques professionnelles : proposition d'une grille multicritères pour l'évaluation de la qualité en traduction spécialisée, 2014. ,
,
, Impact de deux approches technologiques sur un panel d'apprentis traducteurs : aide ou obstacle sur le chemin du sens ?, Actes du colloque international Tralogy II
Translation Studies and Beyond, 1995. ,
Vom 'richtigen' Übersetzen, Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Ubersetzer, vol.25, issue.4, pp.2-8, 1979. ,
Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach (Perspectives on Translation series), 2004. ,
Traduction dictée interactive : intégrer la reconnaissance vocale à l'enseignement et à la pratique de la traduction professionnelle, 2012. ,