M. Bourvon and . Fr, « Les collocations à l'oral et en français général : ce qu'en dit un corpus d'interlangue de locuteurs non natifs ». Communication non publiée présentée au colloque international Les séquences figées : des propriétés linguistiques à l'enseignement en FLE, pp.15-2016, 2016.

C. Carras, « L'accès à un contenu en français de spécialité : aspects linguistiques, pragmatiques et culturels. Quelle préparation pour les étudiants étrangers suivant des cours en filière spécialisée ?, Le français de spécialité : enjeux culturels et linguistiques. Paris : Les éditions de l'école polytechnique, 2008.

C. Cavalla, « Les collocations dans les écrits universitaires : un lexique spécifique pour les apprenants étrangers, Le français de spécialité : enjeux culturels et linguistiques. Paris : Les éditions de l'école polytechnique, 2008.

C. Cavalla, « Propositions didactiques pour l'enseignement d'éléments phraséolo-giques en FLE, Enseigner les structures langagières en FLE, Gramm-FLE, 2008.

M. Faraco, « Interaction entre prosodie didactique et prise de notes en L2, 2003.

. Arob@se, Arob@se, www.arobase.to, vol.1, issue.2, pp.167-179

J. Giry-schneider, Les noms construits avec faire : compléments ou prédicats ? ». Langue française, vol.69, pp.49-63, 1986.

J. Giry-schneider, Les prédicats nominaux en français, 1987.

G. Rey and I. , , 2008.

G. Gross, Les expressions figées en français, 1996.

E. Hilgert, « Le français sur objectifs universitaires », colloque ACEDLE, Université Marc Bloch Strasbourg 2, 17 octobre, 2008.

H. Hilton, « Compréhension et production en anglais L2 à l'école primaire ». Revue française de linguistique appliquée, vol.XXI, 2016.

J. M. Mangiante and C. Parpette, Le français sur objectif universitaire, 2011.

C. Parpette, Gestion lexicale et prise de notes dans les cours magistraux, 2003.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00376574

. Arob@se, Arob@se, www.arobase.to, vol.1, issue.2, pp.69-78

I. Mel'cuk, Les écarts culturels dans les dictionnaires bilingues, pp.19-64, 2003.

F. Mourlhon-dallies, « Le français sur objectifs universitaires, entre français acadé-mique, français de spécialité et français pré-professionnel ». Synergies Monde, nº 8, T1, pp.135-143, 2010.

C. Parpette, « Gestion lexicale et prise de notes dans les cours magistraux ». Arob@se [Arob@se, www.arobase.to, vol.1, pp.69-78, 2003.

M. Pecman, Les apports possibles de la phraséologie à la didactique des langues étrangères », Alsic, vol.8, 2005.

É. Richard, « L'oral du débat radiophonique : un défi pour la compréhension orale niveau C2, Innovations didactiques en français langue étrangère. Paris : CRL éditions. Siepmann, D. 2006. « Collocations et dictionnaires d'apprentissage onomasiologiques bilingues : questions aux théoriciens et pistes pour l'avenir ». Langue française n°150, pp.99-117, 2014.

A. Tutin, « Autour du lexique et de la phraséologie des écrits scientifiques ». Revue française de linguistique appliquée, 2007.

A. Tutin, Le dictionnaire de collocations est-il indispensable ? ». Revue française de linguistique appliquée 2005, pp.31-48, 2005.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00204121

. La-conférence-de-christian-puren, Journée pédagogique CDL & EPFL Lausanne, « Approche actionnelle et autonomie », samedi 2 avril, 2011.

H. Hilton, « Compréhension et production en anglais L2 à l'école primaire ». Revue française de linguistique appliquée, vol.XXI, 2016.