D. Cohen and . Koinè, langues communes et dialectes arabes. » Arabica, vol.IX, pp.119-144, 1962.

J. Dichy, La pluriglossie de l'arabe. » Bulletin d'Études Orientales, vol.46, pp.19-42, 1994.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00393922

J. Dichy and . Dans-la-france-d'aujourd'hui, Les langues de la Méditerranée, volume des Cahiers de Confluences Méditerranée, pp.313-329, 2002.

J. Dichy, « La pluriglossie de l'arabe en (inter)action : un exemple conversationnel syrien

L. Syrie-au-présent, D. Par-baudouin, and . Dupret, Actes -Sud / Sinbad, pp.495-505, 2007.

D. Dressen-hammouda, Langue(s) et spécialisation : deux versants d'une même problématique. » Journée d'études DILEM « Quelles réalités pour la langue de spécialité dans l'enseignement-apprentissage du LANSAD ?

-. and G. Les, Plaidoyer pour une petite révolution dans l'enseignement des langues ». al-hakkak.fr, al-hakkak.fr/PDF/ Francaisetlanguesetrangeres.pdf, rédigé le 25 janvier, 2013.

H. Ibn, al-Muqaddima, t. I du Kit?b al-'ibar. Maktabat al-madrasa et D?r al-kit?b al-lubn?n?, 1967.

M. Klimiuk, Phonetics and Phonology of Damascus Arabic. Studia Arabistyczne i slamistyczne

P. Larcher, « Moyen arabe et arabe moyen, » Arabica, vol.XLVIII, pp.578-609, 2001.

P. Larcher, Diglossie arabisante et fushâ vs 'âmmiyya arabes : essai d'histoire parallèle. » Selected Papers from the Eight International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS VIII). Fontenay, vol.99, pp.47-61, 1999.

P. Larcher and . Qu, est-ce que l'arabe du Coran ? Réflexions d'un linguiste. » Linguistique arabe, volume des Cahiers de linguistique de l'INALCO 5, dirigé par Georgine Ayoub et, Jérôme Lentin, INALCO, pp.27-47, 2008.

, Quelques implications pédagogiques de l'apprentissage de l'arabe comme langue

, Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, vol.35, 2016.

P. Larcher,

. États and . Le-magazine-de-l'afrique, , vol.24, pp.46-49, 2015.

X. Lelubre, « Conception d'un dictionnaire terminologique et phraséologique trilingue anglais / français -arabe dans le domaine de l'optique. » Actualité Scientifique

. Lyon-lexicomatique and L. Dictionnairique,

J. Lentin and . Damascus-arabic, Encyclopaedia of Arabic Language and Linguistics, pp.546-555, 2006.

L. Messaoudi, Langue spécialisée et technolecte : quelles relations ?, Meta : journal des traducteurs / Meta : Translators' Journal, vol.55, issue.1, pp.127-135, 2010.

C. Pinon and . La, entre théories linguistiques et applications didactiques ». Synergies Monde arabe n°7, pp.75-86, 2011.

C. Pinon, « Les enjeux épistémologiques et didactiques d'une grammaire arabe fondée sur corpus ». Voyages grammairiens, dirigé par Teddy Arnavielle, L'Harmattan, pp.83-101, 2012.

D. Reig, Larousse arabe, dictionnaire arabe -français. Larousse, collection « Dictionnaire maxipoche plus, 2011.

G. M. Rosenbaum and . Fushâmmiyya, Alternating Style in Egyptian Prose. » Zeitschrift für Arabische Linguistik, vol.38, pp.68-87, 2000.

, Il confronte différentes théories sur la genèse des dialectes arabes et de l'arabe classique, avec, en toile de fond, l'hypothèse selon laquelle les dialectes citadins seraient issus d'une koinè militaire, indépendante de la koinè poétique dont serait issu l'arabe classique. Les variations sont néanmoins dues aux innovations des sédentaires, réputées plus rapides que celles des nomades (id. : 126). On ne saurait donc parler d'origine commune, mais de koinè postérieure à la genèse des dialectes. Et ce d'autant plus que ces innovations n'ont pas lieu dans tous les dialectes citadins, et ne peuvent donc pas être rattachées à la même koinè d'origine (Cohen id. : 127), Pour un état des lieux diachronique sur le rapport dialectes arabes-koinè arabe, voir Cohen, 1962.

. Larcher, Diglossie arabisante, vol.11
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-00132102

«. ,

, Cet usage faisant référence aux kamikazes japonais dans le langage courant des médias occulte néanmoins le fait que ceux de la deuxième guerre mondiale appartenaient à l

. Japon, tandis que les auteurs d'attentats-suicide dont il est question ici sont le plus souvent des combattants irréguliers ou appartenant à des organisations non reconnues

, Reig 2011 : 488. Quelques implications pédagogiques de l'apprentissage de l'arabe comme langue

, Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, vol.35, 2016.

, Pour la question de l'écart entre les grammaires arabes et arabisantes, et les usages de l'arabe contemporain, voir Pinon, 2011.

, Décision prise par Alain Girod, chef du département de langue arabe en 2000 et actuellement Maître de Conférences à Aix-Marseille Université, avec l'accord de la hiérarchie militaire des ESCC

, Nous sommes intervenue sur la question de son utilisation dans l'enseignement de l'arabe dialectal et de sa phonétique, au cours de la journée d'études DILEM « Franchir le mur des sons : la phonétique dans l'enseignement-apprentissage des langues, vol.13

. Beaulieu, « Les difficultés et enjeux de l'enseignement de quelques phonèmes arabes à des arabisants débutants adultes

, Sur ce dialecte et ses caractéristiques, voir Lentin. Voir aussi Klimiuk

, Il montre en quoi l'enseignement de l'arabe y est particulièrement révélateur de la pluriglossie de cette langue, puisque dépendant ici des besoins des apprenants. En effet, l'arabe, en tant que langue de spécialité militaire -si nous abordons d'un point de vue lexical le concept de langue de spécialité -est étudié par deux publics différents. Cependant, étant donné que les élèves-officiers des ESCC sont considérés comme « spécialistes d'autres disciplines » et que la formation qui y est délivrée est dite « intégrée » (militaire, académique et comportementale)

. Academy, Cadets need different kinds of teaching in different Arabic varieties of the language. We teach Arabic in our Academy as a specialized military language (if we consider it from a lexical point of view) to two kinds of Cadets. Given that we consider them as specialist of other subjects within an embedded military, academic and behavioural training, we can see here how teaching languages to specialists of other subjects and language for specific purposes (LSP), fact

. Arabic and . Arabic, literary Arabic, literal written Arabic, language for specific purposes (LSP), military language, pluriglossic environment -Saint-Cyr military Academy

, Mots-clés : arabe classique, arabe dialectal, arabe littéraire, arabe littéral, langue de spécialité (LSP), langue militaire, pluriglossie

, agrégée et certifiée d'arabe. Elle est maître de Conférences en linguistique arabe aux Écoles de Saint-Cyr Coëtquidan et à Rennes II. Elle est chef du département d'enseignement de l'arabe à la Direction générale de l'enseignement et de la recherche et à la Division des langues étrangères appliquées à

. Coëtquidan, Elle y enseigne l'arabe littéral classique, l'arabe syro-libanais et l'arabe égyptien

, Chercheuse membre du Pôle d'Excellence 3 « Action globale et Forces terrestres » du Centre de recherches des Écoles de Coëtquidan, elle y est membre de l'équipe chargée de la communication

, Elle est également chercheuse associée à l'unité mixte de recherches « Institut de recherches et d'études sur le monde arabe et musulman

, terre-net.defense.gouv.fr Quelques implications pédagogiques de l'apprentissage de l'arabe comme langue

, Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, vol.35, 2016.