. Balut-pierre-yves, , pp.207-237, 1983.

, La rupture générationnelle ne porte pas uniquement sur le comment parler mais aussi sur le quoi dire (l'auteure y fait d'ailleurs allusion p. 232). Il peut être difficile de trouver des sujets de discussions communs à cause de l'éloignement temporel mais aussi géographique et socio-économique

. Unesco, Les Langues de France : rapport au ministre de l'éducation nationale, de la recherche et de la technologie et à la ministre de la culture et de la communication, International Conference on Biological and Cultural Diversity, 1983.

;. Laisis-jacques, . Pur, and . Morin-laetitia, « Paysage linguistique drômois : entre rupture de la transmission et début d'obsolescence de la langue, Définir la « langue bretonne ». Discours concurrentiels d'origination et d'identification dans les paratextes des dictionnaires bretons, pp.169-175, 1988.

. Quentel-jean-claude, La transmission du point de vue des sciences humaines. Rencontres internationales du patrimoine culturel immatériel en Bretagne, Bretagne Culture Diversité et Dastum, halshs-01522247 VIOLO Gaëlle, pp.53-77, 2011.